手机浏览器扫描二维码访问
所以无论她怎么引诱,刘爽都不愿意跟自己做*爱。在那些同床共枕相拥而眠的夜晚里,刘爽会用低沉沙哑的声音,一遍又一遍地念着:
Demain, dès l’aube,à l’heure ou blanchit la campagne,
明天,天一亮,田野微露曙光时分,
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends.
我就启程。你瞧,我知道你在等我。
J’irai par la forêt, j’irai par la montagne.
我将穿过森林,我将翻山越岭,
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
我无法长此远离你的身影。
……
Et, quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe
待我到达你的墓前,
Un bouquet de houx et de bruyère en fleur.
我会放上一束盛开的欧石楠和翠绿的冬青。
那个时候刘爽也知道,自己回国为吴森若报仇,结局很有可能就是提前死亡了吧。可是他还是回去了,毫不犹豫地回去了。
而自己,在刘爽的墓前摆上了一束盛开的紫色欧石楠和翠绿的冬青,被尾随而来的组织成员一枪爆头。
“Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends……”她那首诗还没有念完,就倒在了石板上,压碎了那束浅紫色的欧石楠,一如她美好又破碎的爱情。